2 શમએલ 1 : 5 [ GUV ]
1:5. એટલે સમાંચાર લાવનાર માંણસને દાઉદે પૂછયું, “શાઉલ અને તેનો દીકરો યોનાથાન મૃત્યુ પામ્યા છે તે, તેં કેવી રીતે જાણ્યું?”
2 શમએલ 1 : 5 [ NET ]
1:5. David said to the young man who was telling him this, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
2 શમએલ 1 : 5 [ NLT ]
1:5. "How do you know Saul and Jonathan are dead?" David demanded of the young man.
2 શમએલ 1 : 5 [ ASV ]
1:5. And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
2 શમએલ 1 : 5 [ ESV ]
1:5. Then David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
2 શમએલ 1 : 5 [ KJV ]
1:5. And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
2 શમએલ 1 : 5 [ RSV ]
1:5. Then David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
2 શમએલ 1 : 5 [ RV ]
1:5. And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
2 શમએલ 1 : 5 [ YLT ]
1:5. And David saith unto the youth who is declaring [it] to him, `How hast thou known that Saul and Jonathan his son [are] dead?`
2 શમએલ 1 : 5 [ ERVEN ]
1:5. David said to the young soldier, "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?"
2 શમએલ 1 : 5 [ WEB ]
1:5. David said to the young man who told him, How know you that Saul and Jonathan his son are dead?
2 શમએલ 1 : 5 [ KJVP ]
1:5. And David H1732 said H559 unto H413 the young man H5288 that told H5046 him, How H349 knowest H3045 thou that H3588 Saul H7586 and Jonathan H3083 his son H1121 be dead H4191 ?

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP